他喉结上下翻滚:“月儿,你在结云寨门口,对本王说了什么?”
“没有啊。”没有听说过一句话,好话不说第二遍,现在想听也没有了。
“月儿,再说一次给本王听可好?”柏暝羽的声音充满蛊惑。
沈知月盯着他,觉得他有些犯规了:“哎呀,我那是怕你掉面子,所以才故意那么说的,不作数,不作数的。”
“不作数吗?可本王想听。”他脑袋窝在她颈部,喘着气。
沈知月身体往后挪,想要避开他:“我忘记说了什么了。”
他这是赤裸裸的美男计,犯规了喂,以前每天跟他工作,面对面,怎么不觉得他这么会撩人呢。
“我的眼里只有你一个男人,别人就算长的再好看,我也记不住。”柏暝羽的嗓音时轻时重,听的她浑身发软。
柏暝羽如宝石般纯粹的眼眸,直勾勾的盯着她:“月儿心里也是这么想的吗?”
“没有,我就是照顾你的面子,你别过来了。”沈知月制止。
柏暝羽在她防备不佳的时候,吻上她粉嫩的嘴唇,这样亲密的触碰,她瞬间涌起被头领轻薄那幕,她当时还后悔,为什么不早点和他在一起。
她双手攀附上他脖子,身体迎合……
次日,于从守在帐篷外等了许久,看着大家收拾的差不多,屋里两人没有任何动静,他正犹豫,让皇上等着是不是不太好。
王爷从帐篷里走出来,经过他身边,看上去神清气爽,一副餍足的样子。
柏暝羽让人安排多一辆马车,她需要休息,侍卫砍木头,动作麻溜的弄好马车,去农户家里找到车轱辘的工具,两小时后新的马车弄好。
他轻手轻脚将她抱在怀里,走出帐篷,此时她还在昏睡中,他将她抱上马车,吻上她眉心,深情又宠溺。
她浑身轻颤,很是敏感,挪动了下身体,继续睡过去。
回京城的路上,她一路昏睡,他们来的时候匆匆忙忙,回去的时候倒是游山玩般惬意。
他们找了间客栈吃饭休息,皇帝盯着门外的马车:“王兄,你昨夜对人家姑娘做什么了?真不叫她下来吃点?”
“不用,已经给她准备了。”
“不过为什么我们会在结云寨看到她?”皇帝询问。
他看了眼于从,于从上前解释:“回皇上的话,具属下调查,当时小夫人去送王爷,林恩买了些小夫人爱吃的蜜饯,原本是想哄小夫人高兴,可没想到一转身人不见了,掳走小夫人的人,当时就在人群中。
至于那人把小夫人带到结云寨,应该是,应该是。”话说到这里,于从是万不敢说下去了。
皇帝听着他的分析,已经眉头深皱,隐约猜到后面的内容:“说,朕视你无罪。”
于从看了眼王爷,确定能说,才开口继续说下去:“应该和朝廷有所勾结,知道我们要攻打结云寨,而那些人不是普通的山匪,而是京城内失踪的那批杀手,这个地方一直就听说住着一窝山匪,但只是近日才开始闹事,说明他们停留在这个地方许久了。”
皇帝沉着脸:“胆敢在朕的眼皮子底下,豢养杀手,这是不满意朕这个一国之君啊。”这是要反。
柏暝羽开口:“皇上,臣定将这件事查个水落石出。”
“对了,翰林书院那个双尸案有线索了吗?是何人所为?”
“还没,翰林书院并没有人失踪,暂时还没有任何线索。”
柏暝羽想起林恩说的话,这些公子哥都不想惹事,所以一个两个都不会说实话,还得另想办法撬开这些人的嘴。
这时,旁边那桌的客人喝醉了些:“兄弟,听说你妻子生了双胎,你可真厉害,传授我些方法,让我那婆娘早日给我生下儿子。”
他拿起碗,把酒一饮而尽:“这事急不来,得顺其自然。”
“你这都已经成了,就别藏着掖着,快告诉我,怎么才能生两个儿子。”
他把手搭向那人肩膀上,神神秘秘的看向周围,确定没什么人打听,才小声的说:“那我就告诉你,我娘子还没怀之前,经常去庙里拜。”
“那座庙,听说挺神的,凡是从仙姑手里求到药,最后都生双子,就是这生男生女还控制不了。”
“对啊,你没事,也让伱娘子去拜拜,准灵。”
“行,谢啦兄弟,我敬你。”
柏暝羽把他们的聊天内容听进去,双胎,两个孩子。
他们稍微休息了下,继续赶往京城,柏暝羽坐在车内看着书,时不时翻页。
车子一阵急刹车,她身体往前冲,撞向他,柏暝羽搂住她的腰,护住她再次受伤。
但撞到他,脑袋也不是很好过,她揉揉额头:“发生什么事了?”
柏暝羽掀开窗帘,看到外面围着一群流民,挡住他们的马车。
“此树是我栽,此路是我开,要想此路过,留下过路钱。”
沈知月趴在他腿上听着这番言论,瞬间来了兴致,这不是土匪常用桥段吗。
她坐直身体朝外看,皇帝皱起眉头,这打劫都打到皇帝头上了,皇上从马车里下来。
“你们是何人?在此地这番多久了。”
“给钱就完事儿了,真佩服你们这些书生,屁话真多。”
沈知月伸了伸手臂,刚好睡一天身体酸软,下车刚好耍耍嘴皮子,她跳下马车走到他们面前。
“大哥,在这里抢钱,你也不看看,我们这么多人,是干什么的。”
他在心里默默数了下人头,确实还挺多的,这穿着,看上去像是练家子,这里面不会是什么贵公子吧,他们这回可要发财了。
“我管你们干什么的,想要从这条路过去,就必须拿钱。”
沈知月指着手捧着盒子的侍卫:“拿来给他看看,我们是干什么的。”
侍卫犹豫的看向皇上,皇上点头示意,想看看她在玩什么。
侍卫上前把盒子打开,他们看到里面是颗头颅,吓的后退,直接一屁股坐在地面上,画面特别狼狈。
“死,死人。”